西游记的歇后语
1、孙悟空见唐僧——有理难说清2、孙悟空的毛——个个是猴3、孙悟空变庙——藏不住尾巴4、孙悟空住在水帘洞——称王称霸5、白骨精见了孙悟空——现原形了6、白骨精骗孙悟空——哄不住;哄不住人7、孙悟空大闹水晶宫——逼龙王献宝8、孙悟空七十二变——花样多9、孙悟空驾筋斗云——十万八千里10、孙悟空的火眼金睛——看清真相11、孙悟空听见紧箍咒——头痛12、孙悟空的本事——变化无常13、孙悟空照镜子——猴里猴气14、孙悟空变戏法——无中生有15、孙悟空的金箍捧——能大能小16、属孙悟空的——没爹没妈17、孙悟空的毫毛——随机应变;神通广大18、孙悟空的身子——说变就变19、孙悟空登上金銮殿——毛手毛脚20、孙悟空的手段——七十二变21、进出全由孙悟空——天门22、孙悟空的眼睛——火眼金睛;人妖分得清23、孙悟空火烧白骨精——原形毕露24、孙悟空封弼马温——不知官大官小25、孙悟空的妈——一肚子猴26、孙悟空拔猴毛——变化多端;转眼就变;变化无常27、孙悟空的筋斗——跳不出佛爷的手心28、孙悟空变山神庙——露了尾巴29、孙悟空戴金箍——有法无用30、白骨精遇上了孙悟空——原形毕露;原形毕露;现原形了31、孙悟空打筋斗——十万八千里;一步登天32、孙悟空遇到如来佛——无法可使;有法难使33、孙悟空放屁——猴里猴气34、孙悟空的金砸棒——会大会小35、孙悟空回了花果山——归山称王
关于《西游记》中人物的歇后语
1、白骨精扮新娘——妖里妖气2、白骨精打跟头——鬼把戏3、白骨精化美女——人面鬼心4、白骨精说人话——妖言惑众5、白骨精演说——妖言惑众6、白骨精遇上了孙悟空——原形毕露7、唐僧西天取经——多灾多难8、孙悟空借芭蕉扇——一物降一物9、猪八戒做梦娶媳妇——尽想好事10、猪八戒败阵一一倒打一耙11、唐三藏的徒弟——一个比一个强12、唐僧上西天——取经13、猪八戒照镜子——里外不是人14、猪八戒的脊梁——无能之辈15、猪八戒戴花——自美拓展资料关于《西游记》中人物的歇后语还有很多16、白骨精骗唐僧——一计不成又生一计17、和尚打伞——无法无天18孙大圣拔猴毛——看我七十二变19、牛魔王和小白龙拍大头贴——正宗的牛头马面20、花果山猴子——无法无天21、猴子爬竹竿——上窜下跳22、哮天犬过了独木桥就不会叫了——过目(木)不忘(汪)23、八戒保媒把把成功——猪连必合(珠联璧合)24、猪八戒娶媳妇——背着走25、西游记剧组开会——聚精会神
西游记中经典歇后语50条
猪八戒照镜子——里外不是人猪八戒的后脊梁——无能之辈(悟能之背)猪八戒戴花——自美白骨精一计未成——又生一计和尚打伞——无法无天观音菩萨进澡堂——左右为难!(男身女像去哪边好?)猪八戒读书----竟冲识字的如来观音----假夫妇六小零童----孙行者孙大圣拔猴毛----看我七十二变牛魔王和小白龙拍大头贴----正宗的牛头马面花果山猴子---无法无天猴子爬竹竿---上窜下跳八戒保媒把把成功——猪连必合(珠联壁合)猪八戒进女儿国——看花了眼牛魔王和小白龙拍大头贴----牛头马面猪八戒娶媳妇——背着走西游记》剧组开会——聚精会神孙猴子坐天下-----毛手毛脚猪八戒背媳妇:舍得花力气猪八戒不成仙:坏在嘴上猪八戒吃黄连:苦了大嘴的猪八戒吃人参果:苦了大嘴的猪八戒吃猪啼:自残骨肉猪八戒充英雄:只是嘴皮子拱得欢猪八戒戴耳环:自以为美猪八戒戴花:越多越丑猪八戒的武艺:倒打一耙猪八戒的嘴巴:自我欣赏猪八戒掉进万花筒:丑态百出猪八戒发眸气:又丑又恶猪八戒拱帘子:嘴先进猪八戒过火焰山:倒把一耙猪八戒进了女儿国:看花了眼猪八戒进屠场:自己贡献自己猪八戒啃地梨:什么仙人吃什么果猪八戒了天拜佛:掸心不稳猪八戒买猪肝:难得心肠猪八戒卖炒肝:这是哪道肺猪八戒卖凉粉:样数不多,滋味不少猪八戒三十六变:没有一副好嘴脸猪八戒耍把式:倒打一耙猪八戒摔镜子:怕露丑猪八戒西天取经:三心二意猪八戒相亲:怕露嘴脸猪八戒想娶媳妇:一厢情愿猪八戒肖媳妇:心甘情愿猪八戒招亲:黑灯黑人猪八戒照镜子:自找难堪拓展资料《西游记》为明代小说家吴承恩所著。取材于《大唐西域记》和民间传说、元杂剧。宋代《大唐三藏取经诗话》(本名《大唐三藏取经记》)是西游记故事见于说话文字的最早雏形,其中,唐僧就是以玄奘法师为原型的。作为中国古代第一部浪漫主义长篇神魔小说,该书深刻地描绘了当时的社会现实,是魔幻现实主义的开创作品。先写了孙悟空出世,然后遇见了唐僧、猪八戒和沙和尚三人,但还是主要描写了孙悟空、猪八戒、沙和尚三人保护唐僧西行取经,唐僧从投胎到取经受了九九八十一难,一路降妖伏魔,九九归一,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真。自《西游记》问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。鸦片战争以后,中国古典文学作品大量被译为西文,西渐欧美,已有英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。并发表了不少研究论文和专著,对这部小说作出了极高的评价。被尊为中国古典四大名著之一