拉丁文的拉丁文谚语
Altissima quaeque flumina minimo sono labi静水流深Amicus Plato, sed magis amica veritas我喜爱柏拉图,但我更爱真理Amor est vitae essentia爱是生命中的精粹Audentes fortuna iuvat命运女神偏袒有胆量的人Cogito ergo sum我思故我在Fas est et ab hoste doceri从敌人也可以学习Errare humanum est犯错是人类的本性In libris libertas书中自由Jus est ars boni et aequi法律就是善良和正义的艺术Non sibi, sed omnibus不为了自己,而为了所有人Nosce te ipsum认识你自己Salus populi suprema lex人民的利益是最高法律Scientia lumen vitae知识是人生的光明Unus pro omnibus, omnes pro uno我为人人,人人为我Veritas vos liberabit真理使你自由Vigilia pretium libertatis警惕是自由的代价Vincit omnia veritas真理战胜一切In mundo non datur casus世上没有偶发事件
英语达人请猜猜这是什么拉丁谚语。
LZ,这个我玩多了以前见到过,Multi Multa;Nemo Omnia Novit (智者虽多,但无完人) 还有就是倒数第2个是NIA
请解释拉丁谚语multum non multa中的两个词
拉丁谚语“大非大”(multum non multa)在“甚多”(much)一词的两个含义之间作出区分。迎合一种含义而抛弃另一种含义纯粹是数量方面的。根据后面的说法,一个了解20个项目的人比一个了解2个项目的人多知十倍。但是,从另一个意义上说,后面那个人如果了解2个项目的本质关系,这样一来,就不只是了解2个项目,而是每一个项目具有两个部分,他了解的东西就比前者多得多,如果前者仅以纯粹的聚合形式了解20个项目的话。尽管从拉丁词multa的观点来说,这个人居于优势,但从multum的观点看,他居于劣势。以上是摘自《格式塔心理学原理》里的话。意思是multum指的是'纯粹数量上'的。而multa则有'意义上'的意思。这也是我个人对这段话的见解。