与各种颜色有关的英语谚语或格言
1. blue Monday:忧郁的星期一(尤指与欢乐的周末对比) 2. blue blood:贵族血统 3. blue-eyed boys:宠儿 4. once in a blue moon:千载难逢的机会 5. blue-sky: 无价值的, 不切实际的 blue sky bargaining:漫天讨价 6. blue fear:极度的惊恐 7. drink till all’s blue:一醉方休 8. out of the blue:完全出于意外 9. a bolt from the blue:晴天霹雳 9. a blue joke:下流的笑话 (记住,不是yellow哦) 10. blue stocking:女学者 11. blue ribbon:蓝绶带;最高的荣誉;一流的 12. blue-pencil:编辑;修订;删除 与黑白颜色相关的常用短语英文说法call white black /call black white:混淆是非 black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) black tie:黑领结;小礼服 in the black:盈利、赚钱、顺差 black and blue:遍体鳞伤的 black sheep: 害群之马 black Friday:耶稣受难日;不吉利的星期五 black lie:用心险恶的谎言 blackmail:勒索 the pot calls the kettle black. 五十步笑百步。white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。white sale:大减价 white money:银币 white elephant:无用而累赘的东西 white crow:罕见的事物 the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区) a white lie:善意的谎言 white coffee:牛奶咖啡 white feather:胆怯 Oh, don’t forget Black and White, which means 白纸黑字.
有关'颜色'的英语俗语
1.red(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因此,red letter day指的是'纪念日'或'喜庆的日子',因为日历中,这些日子常用红色字体印出。红色常指'负债'或'亏损',因为当账上和损益表上的净收入是负数时,人们则用红笔登记。于是便有red figure(赤字),red ink(赤字),in the red(亏损),red-ink entry(赤字分录),red balance(赤字差额)等说法。除此之外,还有如red cent(一分钱),red gold(纯金),red tip on stock market(指股票市场的最新情报)等表示法。2.black(黑色)在英语中black常与'不好的'、'坏的'、'邪恶的'相联系,如black money(黑钱)指来源不正当而且没有向政府报税的钱,black market(黑市交易或黑市)意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场,并由此派生出black market price(黑市筹资)等词汇。另外英语中黑色还可表示盈利,它和红色一样是记帐时墨水的颜色。如black figure,in the black都表示'盈利'、'赚钱'、'顺差'等。又如black figure nation指国际收支顺差国,interest in the black意为'应收利息'。3.blue(蓝色)在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪,如in a blue mood(情绪低沉),还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如 He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)blue-eyed boys指'受到管理当局宠爱和特别照顾的职工'。经济词汇中blue表示许多不同意思,如blue book (蓝皮书),blue-sky market(露天市场),blue-collar workers(从事体力劳动的工人),blue chip(热门证券),blue button喻指有权进入股票交易的经纪人,blue return指'蓝色所得税申报表',专供诚实的纳税人申报用,blue-chip rate指英国的优惠的信贷利率,blue laws(蓝法)指禁止在星期日从事商业交易的美国法律,blue-sky law(蓝法)指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法blue sky bargaining(漫天讨价)指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成。4.green(绿色)英语中的green常用来表示'新鲜'或表示'嫉妒',如green-eyed'嫉妒'、'眼红',green还表示没有经验缺乏训练,如You are expecting too much of him. He is still green,you know.(你对他要求过高,他还没经验嘛。)green buck常指'美钞',因为美元背面为绿色。green power指'金钱的力量'或'财团',green meat'鲜肉',green stamp指美国救济补助票,因印成绿色而得名,green sheet指政府预算明细比较表,green pound(绿色英镑),指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。5.white(白色)在英语中white常使人联想起清白,如white war指没有硝烟的战争,常指'经济竞争'。有些事物因其颜色为白而得名,如white goods指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。white money(银币),white coal(水力),white elephant(昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物),white sale(大减价),the white way(白光大街)指城里灯光灿烂的商业区。6.经济生活中还有一些由其它颜色构成的词汇。如grey market(半黑市),grey area(灰色地区)指失业严重地区,pink slip(解雇职工通知单),yellow pages指分类电话簿,并非指黄书。
有关颜色的英语谚语!
关于颜色的英语习语-white 英语中有大量习语,它们通常短小精悍、干净利落、言简意丰,虽寥寥数语却极能传情达意--如果上天把这么好的表达方式摆在你面前你能无动于衷吗?不能吧!那么就让偶们来看看今天的 【Topic of the Day: White】 [1] a white elephant 释义:a very costly possession that is worthless to its owner and only a cause of trouble. 例句:You have bought yourself a white elephant,this house is far too isolated.No one will stay here and the upkeep will ruin you. 说明:相传一国王曾以白象送予敌人,以瓦解对方。[2] show the white feather 释义:to act in a cowardly way. 例句:The only time he showed the white feather was just before they attacked the enemy. 说明:该习语原指斗鸡的人认为有白羽毛的斗鸡不是良种鸡。[3] show the white flag 释义:to surrender and have no desire to continue resistance. 例句:They failed,so they show the white flag to their enemy. 说明:该习语源出打败仗的部队向敌军举起白旗,表示投降。Ok, Now let's have a guess,what on earth do the following phrases underlined mean “if you wish me to speak more plainly,show me your palm.''And I must cross your palm with silver,I suppose' Have you seen a ghost Your face is as white as a sheet. Why do you let Jack blackmail you like this He has bled you white.1.Call black white and white black黑白颠倒2.Indigo blue is extract from the indigo plant, but is bluer than the plant it comes from. 青出于蓝而胜于蓝3.Red clouds in the east, rain the next day日没火烧云,明天晒死人